ترجمه مقاله isi

موسسه ترجمه پیپر ترنسلیت ، با همکاری متخصصان و اساتید برتر در امر ترجمه ، آماده ارائه خدمات ترجمه تخصصی و ترجمه مقاله isi به شما میباشد . ما مقالات شما را به صورت کاملا تخصصی و با ضمانت توسط کارشناسان خود ترجمه مینماییم.

یکی از خدمات موسسه پیپرترنسلیت ، ترجمه مقاله isi  به صورت تخصصی میباشد . مقاله isi ، باید مقاله ای علمی دقیق و با زبان کاملا تخصصی نگارش شود . زیرا یک مقاله اگر بخواهد در مجله ای معتبر چاپ شود باید کیفیت بالایی در محتوای آن وجود داشته باشد . در این بین یک دانشجو را در نظر بگیرید که پایان نامه مهم و با محتوا و با کیفیتی را نوشته است . این دانشجو، از پایان نامه خود ، مقاله ای استخراج میکند و میخواهد آن را در یک مجله معتبر و مرتبط با رشته خود به چاپ برساند . برای این کار باید مقاله خود را ترجمه کند . اگر ترجمه مقاله وی توسط یک مترجم معمولی ترجمه شود ، قطعا آن کیفیت را در محتوای فارسی نخواهد داشت و مقاله ممکن است در مجله ثبت نشود .

اما در حالت منطقی ، فردی باید ترجمه این مقاله را انجام دهد که علاوه بر تبحر در علم ترجمه ، در موضوع مقاله نیز مطالعه و تخصص داشته باشد که بتواند بار علمی وارزش مقاله را در طی تغییر زبان حفظ نماید و کلمات و عبارات تخصصی به درستی ترجمه شوند تا در چاپ مقاله مشکلی ایجاد نشود .

موسسه ترجمه پیپر ترنسلیت، با همکاری مترجمان متخصص خود در اکثر رشته ها آماده همکاری با شما در ترجمه مقاله isi به صورت تضمینی و فوری میباشد .

جهت ارتباط با ما کافیست با ما تماس گرفته و یا فرم زیر را تکمیل نمایید . ما با شما تماس خواهیم گرفت .

ثبت سفارش




 

ترجمه مقاله isi

ترجمه مقاله isi

یوجین گارفیلد در سال ۱۹۶۰ موسسه اطلاعات علمی isi را بر پایه علم سنجی و انتشارات علمی تاسیس نمود که در سال ۱۹۹۲ توسط موسسه تامسون روئیترز خریداری شد .

امروزه سرعت تولید علم افزایش پیدا کرده است و مهم ترین ابزار برای معرفی یافته های پژوهشی مقالات علمی میباشد . در این میان زبان انگلیسی زبان علمی مقالات است . در ایران ، هر روز حجم بالایی از مقالات علمی منتشر شده به زبان فارسی ترجمه میشود و همچنین پژوهش ها و تحقیقات صورت گرفته نیز برای انتشار در سطح بین المللی ، باید به زبان انگلیسی ترجمه شوند .

در این حال باید دقت کرد که ترجمه فارسی به انگلیسی و یا ترجمه انگلیسی به فارسی نیازمند دقت  بالاییست زیرا ترجمه انگلیسی مقاله باید در ژورنال های معتبر علمی ثبت شود که باید از لحاظ تخصصی نیز کامل و علمی ترجمه شود .

پس مترجم چنین مقاله ای باید علاوه بر اینکه به هر دو زبان آشنایی داشته باشد ، باید با تمامی واژه ها و عبارات تخصصی مقاله مورد نظر نیز تسلط کامل داشته باشد .

توجه کنید که اگر مقاله ای که ترجمه نموده اید از نظر گرامری و زبانی صحیح نباشد ، برای انتشار در ژورنال های بین المللی با مشکل مواجه خواهند شد . به طور مثلا یک مقاله در ایران کیفیت و سطح علمی بسیار بالایی دارد . اما همین مقاله برای ثبت در یک ژورنال معتبر توسط یک مترجم با سطح پایین ترجمه میشود و این مقاله انگلیسی دیگر کیفیت و سطح بالایی ندارد . زیرا مترجم نتوانسته با زبان علمی مقاله را ترجمه کند . و در نتیجه در ژورنال مورد نظر ثبت نخواهد شد !


 

ترجمه کتاب ، ترجمه فارسی به انگلیسی ، ترجمه انگلیسی به فارسی ، ویراستاری نیتیو ، ترجمه مقاله آی اس آی